Snabblogg

Okej. Har inte tid idag så det får bli ett mini-inlägg.

Zappade förbi Cops på tv6 nyss. Snubben som nyss åkt fast för något och är en manshora säger: "He holds a grudge". Undertextaren översätter meningen till "Han hyser agg".

Fyfan vad fult. Hyser agg. Låter sjukt "svennigt" och töntigt.

Det är ju socialt självmord att använda det i en diskussion.

-Men hörredu Jan. Varför slog Nils dig alldeles nyss?
-Jag har ingen aning Bengt. Jag vet inte varför. Allt jag vet är att Nils fortfarande hyser agg mot mig.

Näee. Inte riktigt va?

Kommentarer
Postat av: william

Det här om dåliga översättningar alltså. Det värsta är nästan när de översätter sångtexter i filmer. Då vill jag döda någonting.

2007-10-16 @ 19:51:08
URL: http://whattoputinamanbag.blogspot.com

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0